-
1 biological reconnaissance counterсчётчик
Военный термин: биологической разведкиУниверсальный англо-русский словарь > biological reconnaissance counterсчётчик
-
2 active pilot
военный лётчик; лётчик на действительной военной службе -
3 commissioned airman
Военный термин: военный лётчик -
4 junior military aviator
Военный термин: младший военный лётчикУниверсальный англо-русский словарь > junior military aviator
-
5 military aviator
Военный термин: военный лётчик -
6 military pilot
Военный термин: военный лётчик -
7 reserve military aviator
Военный термин: военный лётчик резерваУниверсальный англо-русский словарь > reserve military aviator
-
8 wing peeler
Военный термин: военный лётчик -
9 military evaluation pilot
Englsh-Russian aviation and space dictionary > military evaluation pilot
-
10 military test pilot
Englsh-Russian aviation and space dictionary > military test pilot
-
11 service test pilot
Englsh-Russian aviation and space dictionary > service test pilot
-
12 combat pilot
боевой лётчик; военный лётчик; лётчик-истребитель; лётчик боевого самолёта или вертолёта -
13 service pilot
строевой лётчик; военный лётчикEnglsh-Russian aviation and space dictionary > service pilot
-
14 bird
1. [bɜ:d] n1. птицаbird dung - гуано, птичий помёт
2. разг.1) девчонка, легкомысленная женщина2) парень, человек3. разг.1) летательный аппарат, самолёт, управляемая ракета2) амер. военный лётчик4. 1) разг. заключённый, арестант; преступник2) сл. тюремный срок ( заключения)5. спутник Земли весом в 100 фунтов6. волан ( в бадминтоне)7. спорт. тарелочка ( мишень при стрельбе)8. (the bird) грубый жест; ≅ кукиш10. арх. птенец♢
bird of Jove - поэт. орёлa bird of one's own brain - (своя) собственная идея /мысль/
to do smth. like a bird - делать что-л. охотно
to eat like a bird - есть мало /как птичка/
to get the bird - сл. а) быть уволенным; б) быть освистанным
to give the bird - сл. а) уволить; б) освистать
for the birds - сл. а) ≅ дрянь, никуда не годится; б) простак, молокосос
you're one for the birds all right - ≅ тебя любой обведёт вокруг пальца
a little bird told me - ≅ слухом земля полнится
to make a bird - воен. жарг. попадать ( в цель), поражать
a bird in the bush - нечто нереальное или неизвестное; ≅ журавль в небе
a bird in the hand is worth two in the bush - посл. ≅ не сули журавля в небе, дай синицу в руки
birds of a feather - ≅ одного поля ягода
birds of a feather flock together - посл. ≅ рыбак рыбака видит издалека
an old bird - ≅ стреляный воробей
an old bird is not caught with chaff - посл. ≅ старого воробья на мякине не проведёшь
(it is) the early bird (that) catches the worm - посл. ранняя пташка червяка ловит; ≅ кто рано встаёт, того удача ждёт
2. [bɜ:d] vto kill two birds with one stone - ≅ убить двух зайцев одним ударом
1. ловить, стрелять птиц2. изучать птиц в естественных условиях -
15 wing peeler
-
16 hell-diver
Табуированная лексика: военный лётчик -
17 West Virginia
[ˊwestvǝrˊdʒɪnjǝ] Западная Виргиния, штат на юго-востоке США <от Elizabeth I, the Virgin Queen (1533—1603) Елизавета I, «королева-девственница»>. Сокращение: WV. Прозвища: «горный штат» [*Mountain State], «штат-ручка сковороды» [*Panhandle State]. Житель штата: западновиргинец [West Virginian]. Столица: Чарлстон [*Charleston II]. Девиз: «Горцы всегда свободны» (лат. *‘Montani semper liberi’ — ‘Mountaineers are always free’). Песни: «Западная Виргиния, мой дом, любимый дом» [*‘West Virginia, My Home, My Sweet Home’], «Холмы Западной Виргинии» [*‘West Virginia Hills, The’], «Это моя Западная Виргиния» [*‘This is My West Virginia’]. Цветок: рододендрон [rhododendron]. Птица: кардинал [cardinal]. Дерево: сахарный клён [*sugar maple]. Животное: чёрный медведь [*black bear]. Площадь: 62341 кв. км (24,232 sq. mi.) — 41- е место. Население (1992): 1,812 млн. (35- е место). Крупнейшие города: Хантингтон [Huntington]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, добыча угля (3- е место в США), туризм. Основная продукция: машины, изделия из пластика и твёрдой древесины, металлоизделия, основные органические и неорганические химикаты, стекло, алюминий, сталь. Сельское хозяйство. Основные культуры: яблоки, персики, табак, кормовые травы, кукуруза, пшеница, овёс. Основная продукция: молоко, яйца. Животноводство (1991): скота — 520 тыс., свиней — 32 тыс., овец — 76 тыс., кур и цыплят — 1,2 млн. Лесное хозяйство: дуб, жёлтый тополь, орех-пекан, вишня. Полезные ископаемые: каменный уголь, природный газ, нефть. История. В числе первых исследователей были Джордж Вашингтон [*Washington, George] (1753) и Дэниэл Бун [*Boone, Daniel]. Территория стала частью Виргинии и часто выражала недовольство правлением, осуществляемым из восточной части штата. Когда Виргиния вышла из состава США в 1861, конвент в Уилинге [Wheeling Conventions] осудил этот акт и объявил о создании нового штата Канауха [Kanawha], в дальнейшем переименованного в Западную Виргинию; под этим именем он был принят в США в 1863. В 1882—96 гг. Западная Виргиния была ареной кровавой вражды кланов Хэтфилдов [Hatfields] из Западной Виргинии и Маккоев [McCoys] из Кентукки. Конец XIX — начало XX вв. ознаменовался ростом забастовочной борьбы шахтёров, многие их выступления жестоко подавлялись с применением военной силы. Достопримечательности: Национальный исторический парк Харперс-Ферри [*Harpers Ferry], сохраняющий тот вид, в каком он был в 1859, когда Джон Браун [*Brown, John] захватил арсенал, принадлежавший армии США; Научно-культурный центр [Science and Cultural Center] в Чарлстоне; бальнеологические курорты Уайтсульфур-Спрингс [White Sulphur Springs] и Беркли-Спрингс [Berkley Springs]; Национальный лес Мононгахела [Monongahela National Forest]; парки и леса штата; ловля форели, охота на дикую индейку, оленя и медведя; плавание на плотах по горным рекам [white water rafting]; горнолыжные спортивные базы; регата Стернуил [Sternwheel Regatta] в Чарлстоне; Лесной фестиваль «горного штата» [Mountain State Forest Festival]. Знаменитые уроженцы Западной Виргинии: Бак, Пёрл [*Buck, Pearl], писательница; Дэвис, Джон [Davis, John W.], юрист, политический деятель; Твердокаменный Джексон, Томас [*Jackson, Thomas ‘Stonewall’], генерал в армии южан; Вэнс, Сайрус [Vance, Cyrus], дипломат; Ийгер, Чарлз («Чак») [Yeager, Charles ‘Chuck’], военный лётчик. Ассоциации. Некогда один из беднейших штатов, куда ни глянь — нищета [poverty, poverty and poverty]; основной центр угольной промышленности, изрезанная гористая местность с разбросанными по ней шахтёрскими посёлками; крупный центр химической промышленности, где господствует компания «Юнион карбайд» [*Union Carbide], и быстро развивающегося туризмаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > West Virginia
-
18 bird
1. n птицаbird dung — гуано, птичий помёт
2. n разг. девчонка, легкомысленная женщина3. n разг. парень, человек4. n разг. летательный аппарат, самолёт, управляемая ракета5. n разг. амер. военный лётчик6. n разг. разг. заключённый, арестант; преступник7. n разг. сл. тюремный срок8. n разг. спутник Земли весом в 100 фунтов9. n разг. воланbadminton bird — мячик или пёрышко для бадминтона, бадминтонный волан
10. n разг. спорт. тарелочка11. n разг. грубый жест12. n разг. амер. сл. орёлto make a bird — попадать, поражать
a bird in the bush — нечто нереальное или неизвестное;
13. v ловить, стрелять птиц14. v изучать птиц в естественных условияхsun bird — птица, принесённая в жертву солнцу
Синонимический ряд:1. avis (noun) avis; chick; feathered creature; feathered friend; fledgling; fowl; game; hatchling; wild fowl2. kind of bird (noun) chicken; crow; duck; goose; kind of bird; pelican; pheasant; sea gull; sparrow; turkey3. raspberry (noun) bazoo; boo; catcall; hiss; hoot; pooh; pooh-pooh; raspberry -
19 wing peeler
воен. разг. военный лётчик -
20 accustomization
привыкание ( к суровым внешним воздействиям) ; освоение ( новых условий) асе ас, первоклассный военный лётчикEnglsh-Russian aviation and space dictionary > accustomization
См. также в других словарях:
Военный лётчик — Лётчики в кабине современного самолёта Русские военные авиаторы готовы к полёту на германском фронте. Весна 1916 Серия почтовых марок СССР 20 ле … Википедия
Заслуженный военный лётчик Российской Федерации — Страна Российская Федерация Тип Почётное звание … Википедия
Заслуженный военный лётчик СССР — Нагрудный знак «Заслуженный военный лётчик СССР» Заслуженный военный лётчик СССР почётное звание, присваиваемое лётному составу частей, соединений, объединений, учреж … Википедия
«Заслуженный военный лётчик СССР» — Нагрудный знак. «Заслуженный военный лётчик СССР» почётное звание, учреждённое 26 января 1965. Присваивалось Президиумом Верховного Совета СССР лётному составу военно воздушных сил, авиации военно морского флота и войск противовоздушный… … Энциклопедия «Авиация»
«Заслуженный военный лётчик СССР» — Нагрудный знак. «Заслуженный военный лётчик СССР» почётное звание, учреждённое 26 января 1965. Присваивалось Президиумом Верховного Совета СССР лётному составу военно воздушных сил, авиации военно морского флота и войск противовоздушный… … Энциклопедия «Авиация»
«Заслуженный военный лётчик СССР» — Нагрудный знак. «Заслуженный военный лётчик СССР» почётное звание, учреждённое 26 января 1965. Присваивалось Президиумом Верховного Совета СССР лётному составу военно воздушных сил, авиации военно морского флота и войск противовоздушный… … Энциклопедия «Авиация»
«Заслуженный военный лётчик СССР» — Нагрудный знак. «Заслуженный военный лётчик СССР» почётное звание, учреждённое 26 января 1965. Присваивалось Президиумом Верховного Совета СССР лётному составу военно воздушных сил, авиации военно морского флота и войск противовоздушный… … Энциклопедия «Авиация»
Заслуженный военный лётчик СССР — почётное звание, учреждённое 26 января 1965. Присваивалось Президиумом Верховного Совета СССР лётному составу Военно воздушных сил, авиации Военно морского флота и Войск противовоздушный обороны СССР, имеющему квалификацию военного лётчика 1 го… … Энциклопедия техники
Военный инженерно-технический университет — Военный институт (инженерно технический) (ВИ(ИТ)) Год основания 1810 Тип военный временно исп … Википедия
Военный жаргон — Содержание 1 Причины появления 2 Исследования военного жаргона … Википедия
военный — I. ВОЕННЫЙ ая, ое. 1. к Война (1 зн.). В ое время. В ые события. В. союз. В ые приготовления. В ая провокация. Карта военных действий. В ое дело (круг знаний, охватывающий вопросы теории и практики ведения войны; такие знания как учебный предмет) … Энциклопедический словарь